優秀賞作品


JG-Photo-18.jpg



각 부문 당선작은 공식 홈페이지(www.leejoongi.co.kr)에서 확인 가능하며 참여해주신 모든 분들께 감사인사 드립니다. MERRY CHRISTMAS HAPPY NEW YEAR~! 따뜻하고 나눔이 있는 행복한 성탄절 보내세요.

Please visit our official website (www.leejoongi.co.kr) for project winners, and once again thank you very much for your participation.
Merry christams and happy new year~!Have a happy holiday                   Lee Joongi フェイスブックより




1) participation ... 参加


こんな風に訳してみました。


公式オフィシャルサイトをチェックしてください。
プロジェクトの優秀賞受賞者が確認できます。
皆様方のご参加に、再び感謝の言葉を述べさせていただきます。
メリークリスマス!
そして、よいお年をお迎えください!



残念!
英文のメリークリスマスのスペルが、ちょっと違ってますね。。
また Merry Christmas と、
それぞれ最初のアルファベットは大文字で書くのが一般的です。
...な~~~~んて、また嫌らしい姑みたいな記事を書きながら、
めでたく優秀賞を獲得されたペンの方々に、、、





축하합니다~~~~!
(チュッカハムニダ~~~~!)

 ⇒ おめでとうございま~~~~す☆彡

 ⇒ Congratulations!




応援クリック、ありがとうございます☆彡
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 


たくさんのジュンギペンが集まるブログへ...クリック、チュセヨ~☆彡
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村


楽しませてくれて、ありがとう


lee1(2).jpg



오늘은 D-100 프로젝트 공모작 투표 마감일입니다. D-100 프로젝트가 진행되는 동안 팬 분들의 정성과 사랑 감사합니다. 번뜩이는 공모작품들로 인해 저희 또한 하루하루가 너무너무 재미있었습니다^^ 많은 성원에 감사 드립니다.

Today is the voting deadline of D-100 project contest.
We would like to appreciate your sincere and cherish participation during the project.
We've been spending amazing days because of your brilliant and sparkling ideas of contest pieces. ^^
Thank you very much for your support.

                   Lee Joongi フェイスブックより





今から6時間目に投稿されたメッセージです。
単語をチェックしてみます。

1) voting deadline ... 投票締め切り
2) appreciate ... 感謝する
3) sincere ... まじめな、心からの
4) cherish ... ??? 
5) participation ... 参加
6) brilliant ... 素敵な
7) sparkling ... きらめく、まばゆい


[cherish]は、マドンナのヒット曲でもお馴染の単語ですが、
これは動詞になるので、この文脈にはあっていません。。。
cherish ... (動詞)大事にする、心に抱く
別の単語と勘違いして使ってあるのかな???
...なので、この「cherish」だけ無視しちゃって


こんな風に訳してみました。


今日は、D-100プロジェクトコンテストの投票締め切り日です。
応募期間中、真心こもった作品をお寄せいただき、心から感謝申し上げます。
輝きのある素敵な作品の数々に、私たち一同、
本当に素晴らしい日々を過ごさせていただきました。
ご声援、ありがとうございます。



応募された皆さん、お疲れさまでした~~~~~☆彡
スゴハショッソヨ~~~~。


そして、未来の優秀賞の皆さん、
ちょっと気が早いけど、、、



축하합니다~~~~!
(チュッカハムニダ~~~~!)

 ⇒ おめでとうございま~~~~す☆彡

 ⇒ Congratulations!




応援クリック、ありがとうございます☆彡
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 


たくさんのジュンギペンが集まるブログへ...クリック、チュセヨ~☆彡
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村


韓国で軍事強化、ジュンギくんは???


2011-10-17-i-s.jpg


어렵지 않아요?
(オリョプチ アナヨ?)




  → 難しくないですか?

  → Isn't it difficult? 





北朝鮮の国営平壌放送は19日、特別放送で訃告(ふこく)を発表し、最高指導者の金正日(キム・ジョンイル)朝鮮労働党総書記(国防委員長)が17日午前8時半、現地指導に向かう途中、急病のため死去したと報じた。69歳だった。金総書記の死去で、北朝鮮は本格的に後継者である息子、正恩(ジョンウン)氏の時代に入る。後継体制構築は順調に進められているとみられるが、経済難や情報の流入など不安定要素も多い。核兵器開発や日本人拉致問題、対立する南北関係を抱える朝鮮半島情勢は、一気に不透明さを増すことになる。   ~「毎日新聞」記事より~ 



韓国が軍事強化をしたというニュースもあわせて飛び込んできています。
We all hope for peace in the world.
平和であることは難しくありません、、、、よね。



応援クリック、ありがとうございます☆彡
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 


たくさんのジュンギペンが集まるブログへ...クリック、チュセヨ~☆彡
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村


どこかで聴いたと思ったら、それはジュンギくんでした


2010-06-04-i-s.jpg

늦잠 잤다?
(ヌッチャム チャッタ?)




  → 朝寝坊しちゃった?

  → Did you oversleep? 





週に1回、友人と韓国語レッスンに通っています。
ネイティブの先生と過ごす90分、なんと1回1000円のレッスン☆彡
お財布に優しい習いごとです、、、ありがたい。(*^^*)

レッスンの最初に必ず単語テストがあります。
テキストに出てきた15~20個くらいの単語を覚えてくるのですが、
だんだん難しくなってきて、みんな真剣に取り組んでます。

今週の単語テストの中に、아까(アッカ) がありました。
「さっき」と訳される単語です。
この単語をくり返し、くり返し、くり返しノートに書いていたとき、
「アッカ ノモジョソ」「アッカ ノモジョソ」と独りごとを言ってしまうのに気付きました。

なんで、ノモジョソ ?


どこかで聞いたことのある言葉のように思えましたが、
はて? どこで聞いたものか???


見当がつかないまま、1週間が過ぎました。



単語テストの直後、先生に聞いてみました。
「先生、アッカという単語を書いた後、
なぜだか頭の中にノモジョソって表現が出てくるンですが、
ノモジョソって、なんですか????」

先生は最初きょとんとされていましたが、
ああ、それはね...と答えを教えてくださいました。
その答えを聞いて、、、、あ~~~~~~、アレか!!


...思わず叫んだ私です。(*^^*)





このブログに通ってくださっている方なら、きっと私と一緒に、

あ~~~~~~、アレか!!

と叫んでくださいますよね☆彡








わからない方のために、その答えはこちらの記事に、、、


        →  →  →    ここをクリック!   



やはりくり返し鑑賞することが大事なんですね~~~~☆彡
またミンくんに会いに行きたいと思います。



応援クリック、ありがとうございます☆彡
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 


たくさんのジュンギペンが集まるブログへ...クリック、チュセヨ~☆彡
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村


「D-100プロジェクト」、作品解説


lee1(2).jpg
もう「D-100プロジェクト」に投稿した?



...って、ジュンギくんが催促していますよ〜〜〜〜☆彡(きっと)。



管理人の私も、文章部門 に応募しました。
エントリーナンバーは、100番になってます。
(削除された作品があると、ナンバーは変わるようです)

ジュンギオフィシャルサイト D-100 PROJECT から作品を投稿できますが、
方法がわからない...といわれる方もいらっしゃるかもしれませんね。
ファン必見の人気ブログ「ジュンギ☆ジュンギ☆ジュンギ」のなかで、
管理人の kouchan☆さんが投稿要領を解説してくださっています。
最新記事 エントリーの方法がわからず、諦めていませんか? をご覧あれ☆彡
ぜひぜひ、あなたも一緒に応援のメッセージを送りましょう!!!
        







☆彡




☆彡




☆彡


















...ここから先は、お時間のある方だけお読みください。








☆彡




☆彡




☆彡









もしくは、すご~~~~~くヒマをもてあましている方。









☆彡




☆彡




☆彡








または、と~~~~~~っても、物好きな方とか。








なぜって、、、、ここから先は、私の投稿作品の解説になるからです。









☆彡




☆彡




☆彡


















あら~~~~~、本当にいいんですか????

(*^^*)






後で文句いいっこなしですよ。









では、、、












私の作品のタイトルは、これです。



Wherever you go, whatever you do.



このタイトルは、ある楽曲から頂戴しました。
ご存じの方がいらっしゃると嬉しいな☆彡
この歌です。



Richard Marks のハスキーボイスが切ないでしょう???


独身の頃、この曲に惚れこんで何度も何度も聴きました。
応募作品を考えたとき、ぱっと頭に浮かんだのがこのタイトル。
それから、歌詞をつくりあげるように、
韻を踏ませながらの作業が始まりました。。。



When I found him, he was in the shadow

(あなたのことをを知ったとき あなたは影の中にいた)



  to serve two years like an arrow

   (空に放たれた矢のように 2年の責務を果たすため)



I tried to reach him

(そっと手を伸ばしたけれど)



  but the form was dim

   (そのシルエットは おぼろげで)



I just talked to myself

(私は ただただ呟くばかり)



”여기서 응원할게요”

(ここで 応援しているからね






in the shadow というのは、
ステージの外にいるジュンギくんのことを表現しました。
「表舞台に立っていない」とも解釈できるかな?
また、英語の成句 in the shadow もしくは in one's shadow には、
「~の影響下に」「~の陰に隠れて」「目立たずに」 という意味があります。
芸能活動から離れていたジュンギくんを思ってつけた表現でしたが、
彼の場合、軍のなかにいても十分目立ってましたね...(*^^*)

to serve two yearsserve には、
「(職務を)務める」という意味があります。
serve time とすると、内容によっては「服役している」という意味にもなるので、
使い方や読解には注意が必要になります。

like an arrow の arrow は、
前に出てきた shadow と韻をふませる形でもってきましたが、
arrow (矢)には 「戦争を象徴する」 意味もあるので使いました。

I tried to readh him と
but the form was dim
これもかけてあります。
dim というのは「見にくい」「ぼやけた」「鮮明でない」という意味。

私がジュンギくんを知ったのは、彼が兵役についている間のことでした。
彼の「今」を知ることがムズカシイ状態だったことを思いだしながら、
ここまでを一気に書きました。
最後の韓国語の言葉は、当時の私の気持ちです。

  


When I heard him, he was in the past

(あなたの声を聴いたとき あなたは過去に生きていた)



  but his voice firmly did last

   (過去にあってもその声は、力強く生きていた)



”Every cloud has a silver lining"

(希望の光はいつもある)



  I kept talking to myself

   (私はひたすら思いを寄せた)



”지켜보고 있을 거예요.”

(ここで 見守っているからね)





「アンニョンハセヨ 韓国語」で韓国語を勉強しながら、
My Jun My Style の収録曲を聴きながら、
ジュンギくんの声を聴きました。
それが When I heard him, he was in the past になっています。
昔のCDであっても、とてもリアルで感動的だったので、
その気持ちを his voice did last と表しました。
ここの last は動詞で「続く」 という意味になります。
この in the past と firmly did last も韻をふませてます。

”Every cloud has a silver lining"


これは、大好きなこの小説に出てきた表現でした。



Harry Potter and the Deathly HallowsHarry Potter and the Deathly Hallows
(2009/07/07)
J. K. Rowling

商品詳細を見る

世界的ベストセラー「ハリー・ポッター」です。
ヴォルデモートとの戦いに向かおうとするハリーに向かって、
彼の心の恋人ジニー・ウィーズリーがかける言葉です。
とても印象に残っている表現だったので、
このポエムを書く時にもぽっと頭に浮かびました☆彡






....長くなってしまいました。(^^;)
まだまだ続きはあるのですが、退屈になってしまうので、
このあたりで「割愛」いたします。

皆さんも、それぞれに想いをこめた作品をぜひぜひ投稿してみてください☆彡
と~~~~~っても、楽しい作業になること請け合いです。



応援クリック、ありがとうございます☆彡
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 


たくさんのジュンギペンが集まるブログへ...クリック、チュセヨ〜☆彡
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村

ジュンギくん、ファンレターの新しい送り先は、、、


20090803234537506.jpg


이제 이배우에 관련된 팬레터, 선물, 문의사항 등은 서울시 강남구 삼성동 127-1 엠파이어빌딩 6F ㈜IMX (도로명 주소 : 서울시 강남구 삼성로103길 5(삼성동) 엠파이어빌딩 6F ㈜IMX) / 대표전화 : 02-555-0417로 보내주시길 바랍니다^^

The New agency address : IMX Inc, 6F, Empire Bldg., 127-1, Samseong-dong, Gangnam-gu, Seoul, Korea, 135-090 Tel : +82-2-555-0417


                   Lee Joongi フェイスブックより




1) 이제(イジェ) ... 今、もうすぐ
2) 이배우에(イペウエ)... この俳優に(へ)
3) 관련된(クワンリョントウェン)... 関連する
4) 팬레터(ペンレト)... ファンレター
5) 선물(ソンムル)... プレゼント
6) 문의사항(ムンエサハン)... 問い合わせ
7) 등은(トゥンウン)... 等は
8) 서울시(ソウルシ)... ソウル市
....
9) 로(ロ)... に
10) 보내주시(ポレジュシ)... 送って
11) 길(キル)... 方法
12) 바랍니다(パラムニダ)... 願います


こんな風に訳してみました。


この俳優(イ・ジュンギ)へのファンレター、プレゼント、お問い合わせは

韓国語:서울시 강남구 삼성동 127-1 엠파이어빌딩 6F ㈜IMX (도로명 주소 : 서울시 강남구 삼성로103길 5(삼성동) 엠파이어빌딩 6F ㈜IMX) / 대표전화 : 02-555-0417

英語:IMX Inc, 6F, Empire Bldg., 127-1, Samseong-dong, Gangnam-gu, Seoul, Korea, 135-090 Tel : +82-2-555-0417

こちらにお願いします!





よかったですね~~~~~☆彡



축하합니다~~~~!
(チュッカハムニダ~~~~!)

 ⇒ おめでとうございま~~~~す☆彡

 ⇒ Congratulations!




応援クリック、ありがとうございます☆彡
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 


たくさんのジュンギペンが集まるブログへ...クリック、チュセヨ~☆彡
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村


ジュンギ、IMXと契約!


o0500074911660011481.jpg


[Today News] 2011년 12월 빅뉴스가 있습니다. “아시아스타 이준기 새 소속사 IMX와 손잡는다.” 팬 분들의 격려와 관심에 감사드립니다.

[Today News] Today, Lee joongi made a management contract with IMX. Thank you for your support!




                   Lee Joongi フェイスブックより




1) contract ... 契約


こんな風に訳してみました。

【今日のニュース】
イ・ジュンギが今日、IMXと契約を結びました!
応援ありがとうございます!



よかったですね~~~~~☆彡



축하합니다~~~~!
(チュッカハムニダ~~~~!)

 ⇒ おめでとうございま~~~~す☆彡

 ⇒ Congratulations!




応援クリック、ありがとうございます☆彡
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村 


たくさんのジュンギペンが集まるブログへ...クリック、チュセヨ~☆彡
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村


プロフィール

joongieyes

Author:joongieyes


韓国俳優イ・ジュンギ(Lee Joon Gi)を応援するファンカフェです。

九州地区の活動がメインになりますが、日本国内外を問わず、私達の活動に賛同していただけるメンバーを広く募集中です☆

【現在の会員数】23名



ブログ運営メンバー

管理人:Emi

副管理人:白雪姫

副管理人:いづみmama

ブログ内のバナーやヘッダーに使用している画像などの中には、
いづみmamaさんの製作によるものがあります☆彡
無断使用・転載はご遠慮ください...



Eyes とは?



Eyes 会員



Eyes オフ会





最新記事
カテゴリ
最新コメント
バナーリンク
検索フォーム
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
最新トラックバック
リンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

月別アーカイブ
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる